In the seventh gyre of the Age of Broeudhe-bas:
The poet’s wife pregnant with eminent consequences,
Digging dreams in a narrow circle of fading light,
Loses faith in her star and yields up a ghost.
Winter’s first message freezes her inside her coat,
A garment of parched grass and scraps of paper.
Two wild beasts uniformed with brilliant cloth,
Strong in talents, character and property,
Rise in opposition to an antiquated system
Gathered round a dangerous madman.
Three half-brothers sleep in the grasp of a
Curious transformation;
After three years, they will be unearthed
From their tombs
In the last gray hour of Saint Dymphaena’s morning.
Stunning, particularly the first stanza.
Can I ask, what method are you using to produce this automatic writing? And are you “working” with it after the fact to decipher meaning or just channelling and moving on?
Regards
Nic
Comment by nicnevyn — May 8, 2008 @ 6:42 am |
The first part is purely automatic: I collect a list of random words and phrases from various sources, by whatever method that occurs to me at the time. My methods are designed to disconnect the process from my own will and allow the influences of my muses, the Lorwolm, to be paramount. It produceds a rather incoherent jumble, so then it becomes my job to find the coherence. But it’s not my job to dictate the meaning or purpose. I naturally gather my own impressions about what the ecteiroglyphs illustrate, but it’s not important that I know. Your guess is as good as mine, or maybe even better.
Comment by lorwolm — May 9, 2008 @ 12:30 pm |